YouTube представив нову функцію автоматичного дубляжу відео, яка використовує штучний інтелект і стане доступною для всіх творців контенту. Ця функція підтримує 27 мов, серед яких є українська.
Розробка технології тривала декілька років: вперше її було представлено в 2023 році з обмеженим доступом для вибраних авторів, а вже у вересні 2025 року можливості функції стали доступними для більшості каналів.
Автоматичний дубляж дозволяє глядачам переглядати відео іншими мовами, що сприяє залученню нової аудиторії. YouTube зазначає, що автоматичний дубляж не заважає алгоритмам просування оригінального контенту, а навпаки, може покращити його видимість на різних мовах. Автори, які не хочуть користуватися цією функцією, можуть додати власні аудіодоріжки або вимкнути автоматичний дубляж.
Користувачі можуть перевірити доступність мов через налаштування "Звукова доріжка" у меню відео.
YouTube визнає, що технологія не завжди точно передає емоції та інтонацію, тому компанія вводить функцію "Експресивна мова" (Expressive Speech), доступну на восьми мовах: англійській, хінді, французькій, німецькій, індонезійській, італійській, португальській та іспанській. Компанія також експериментує з функцією Lip Sync, яка синхронізує рухи губ з перекладеним аудіо, щоб створити більш природне враження.
У налаштуваннях з'явилася опція "Бажані мови" (Preferred Languages), що дозволяє користувачам обрати мови, якими вони хочуть переглядати відео. Цей вибір стосується як дубльованого звуку, так і локалізованих назв і описів. Якщо оригінал уже доступний однією з обраних мов, YouTube не використовуватиме автоматичний дубляж і відтворюватиме оригінальну доріжку.
Також YouTube запровадив систему автоматичної фільтрації, яка визначає, коли дубляж є недоречним, наприклад, у музичних кліпах або відео без звуку.